グラノロのパスタの製造工程では、押出しの選択が重要であり、さまざまなフォーマットに適切な孔隙度と厚さを与えるために決定的です。[Ritorno a capo del testo]すべてのグラノロのフォーマットは、均一な調理を実現するように設計されており、その形状、用途、およびレシピの選択に応じて、調理時間がバランスよく設定されています。パスタの茹で加減を評価する方法は、スパゲッティの一本を2枚のガラス板で挟み、その中に生の部分が残っているかを観察することです。
乾燥は、パスタの品質の成功において決定的なプロセスです。押出し後、パスタは高い水分を含んでおり、この水分は乾燥プロセスを経て12.5%に達する必要があります。これは現行の規制(D.P.R. 187 del 9 febbraio 2001)で定められた最大の湿度です。品質の高いパスタを生産するために、グラノロのパスティッチョでは、均一で均等な水分蒸発を得るように乾燥が行われています。
グラノロのパスタは、調理後に優れた出来栄えを誇ります。[Ritorno a capo del testo]100gの生パスタからは、フォーマットによって異なりますが、200gから250gの調理済みパスタが得られます。これは、調理中に水分を吸収するパスタの孔隙度と吸水能力のおかげで、食感と保持力を保ちながら実現されています。
Granoro informa che “In data 04 agosto 2025, presso il Dipartimento Provinciale di Bari dell’ARPA PUGLIA, si è tenuto l’esame ufficiale del reperto oggetto di segnalazione e di campioni rappresentativi del medesimo lotto, acquisiti nel corso delle verifiche svolte in collaborazione con le autorità competenti.
L’esame ha consentito di accertare quanto segue:
all’interno dei campioni analizzati non è stato rinvenuto alcun corpo estraneo alla passata di datterini;
la bottiglia oggetto della segnalazione si presentava già aperta al momento dell’esame e conteneva un frammento vitreo che, per forma, spessore e tipologia di zigrinatura di fondo, è risultato non compatibile con il contenitore originario del prodotto Granoro;
gli elementi riscontrati fanno ragionevolmente escludere un’origine produttiva del frammento vetroso rinvenuto e non evidenziano difetti riconducibili alla nostra filiera produttiva o ai materiali utilizzati.”